Sunday, May 1, 2011

Poncho translation done

Took longer than I planned mostly because I was too lazy to really finish it. Hopefully another group can pick up where I left off. I worked with some of the suggestions given before. I may go back and rework previous text for consistency's sake if I plan on translating more chapters, but for now I'll see if a group decided to pick it up and they may even re-translate chapter 1 to fit their standards or something. It was fun, and it was the most I've edited. Poncho chapters are really short, so taking up chapter 2 in another week or two if nobody else does seems plenty doable for me.

You can download chapter 1 here.
 
 I'll post pages from where I left off on my last post.


 I know I was going to mention something else in this post but it's completely slipped my mind by now. Oh well, I'll just end it here. Hope you enjoy it. Leave feedback if you have any, I'll use them for when I make future released.

~ Kirari ミ★

10 posts:

Pawawanpi said...

Yay! I can't wait to start reading. And Lol at the image.

Tigoris said...

Look at you, you translating fiend. I still haven't started my project ;_;

Congratulations on a job well done!

Kirari Star said...

Well chapter 1 is just 6 pages, so it wasn't so much work really.

>Congratulations on a job well done!

Thanks.

What do you plan on translating anyway?

Tigoris said...

A 20 page-ish short story and a 20 page-ish essay for a publishing company. Not sure what either are about really. First step will be reading them, heh.

Cpt.Awesome said...

>(crap translation)

Oh you. It looks alright to me. I wouldn't really change much aside from using different fonts and sizes here and there. Most readers don't care about that kind of stuff anyways. You misspelled "shedding" on the credits page though.

Jerry said...

I see that you've been promoting this in a couple of places. That's good.

Claude said...

So annoyed my internet is capped, oh well it will be back in two days, I can wait till then, bookmarked the download for now though :3

It would be good if you could just translate it yourself though, from what I've seen you did a good job and if you were up to it you could probably just do the whole thing yourself right? I'm just not so confident believing another group will actually pick it up unless you go to them directly.

Although that all depends, how long does a chapter this length actually take?

Kirari Star said...

>You misspelled "shedding" on the credits page though.

Yeah, I whipped it up a few seconds before throwing it into a rar. I fixed it later. Also took out the (crap translation) bit.

@Claude
I would do the whole thing if I was more confident. I understand most of Poncho, there are a few sentences here and there I'd have to look up. I feel iffy about looking up sentences because I don't have a feel for it. If nobody else picks it up, I'd probably do so eventually. But I'll probably ask someone to help translation check.

Hip-Hop Hikikomori said...

GJ!

DerpFiles said...

Nice work, now redo JoJo.

>_>

Post a Comment